Sanjivani ,
I suspect it will take another 2 / 3 years , before BHASHINI , gets closer to real good translation
Till that time , we will live with what it does
So go ahead
hcp
From: Sanjivani Kadam [mailto:officeassistant@
Sent: 13 February 2024 12:25
To: Hemen Parekh
Subject: Translation
Dear Sir,
Please check below translated poem from hindi to English in Bhashini . its wrong translated script
एक सरल तस्वीर
खिलौने,
इक तरफ जिंदगी दूसरी ओर मौत , बिच में झूलते खिलोने ;
कभ हँसते , कभी रोते और गाते कभी गंभीर सुर से, ह्रदय की बिना के तार हर एक ज़नज़ना के ;
मन ही मन हर पल , लेके सफ़ेद आरस गढ़े मूर्ती प्रिया की , स्वप्न भोम से उतरी सुंदरी की ;
तो कभी लेकर भोजपत्र घुल कर रुदन और आंसू के गहरे रंग , बना लेते वही सुंदरी की एक सरल तस्वीर ;
अब सूखने लगे है मेरे अश्क ,
रही है ख्वाबो की याद , मेरे जीवन की शाम अब ढलने लगी ,
बची है रात के अंधेरो में खो जाने की बात | A simple picture
A toy , life on one side and death on the other , swinging in the middle ; sometimes laughing , sometimes crying and singing , sometimes with a serious tone , every string without a heart ; mana hi mana har pal , leke white arse idol of Priya , the beauty that came out of the dream ; toh kabhi lekar bhoj patra gulal kar rohan and deep colors of tears , make a simple picture of the same beauty ; now the memories of my dreams are drying up , the evening of my life is now beginning to fade away , what is left is to be lost in the darkness of the night . |
No comments:
Post a Comment