Hi Friends,

Even as I launch this today ( my 80th Birthday ), I realize that there is yet so much to say and do. There is just no time to look back, no time to wonder,"Will anyone read these pages?"

With regards,
Hemen Parekh
27 June 2013

Now as I approach my 90th birthday ( 27 June 2023 ) , I invite you to visit my Digital Avatar ( www.hemenparekh.ai ) – and continue chatting with me , even when I am no more here physically

Thursday, 23 October 2025

RE: TRANSLATING MY LETTERS AND UPLOADING ON PERSONAL.ai

 Sandeep ,

 

I suppose these OCRed ( typed ) letters will get uploaded ( on each related handwritten pages ) by 17 Nov ( my 66th wedding anniversary )

 

Once that is done , next to each TYPED letter , I want you to upload a good PHOTO of the concerned letter-writer

 

Photos of most of this persons, might be available in our PHOTOS section but these may be too small for enlarging ( before uploading )

 

Best thing would be for you to visit my home at your convenience when we could go through my  physical photo albums to locate good ones

 

Hcp

 

PS :  Why do we need GOOD photos ?

 

         At some later date ( when required AI software is cheap enough ) , I want these PHOTOS to “ read out – speak “ the entre letter ( although in some synthetic voice ) with lip-sync and animation

 

Of course , I suppose , even though BLOGGER platform does permit a few minutes of SPEECH ( audio recording ) , it may not support 8 / 10 minutes of recording. In that case, I suppose, we can upload those “ LETTER SPEAKING ANIMATION SESSIONS “ on Big Rock Server and provide  hyperlinks on our Blogger site

 

From: System Admin [mailto:systemadmin@3pconsultants.co.in]
Sent: 17 October 2025 12:21
To: Hemen Parekh <hcp@recruitguru.com>
Cc: Sanjivani Kadam <officeassistant@3pconsultants.co.in>; kokalkishan.official@gmail.com
Subject: RE: TRANSLATING MY LETTERS AND UPLOADING ON PERSONAL.ai

 

Dear Sir,

 

Please find below the rough UI design for the tool.

 

There are no additional efforts or development work required to create this tool.

 

 

 

Regards,

 

Sandeep Tamhankar

+91 98333 03938

3P Consultants

 

 

From: Hemen Parekh <hcp@recruitguru.com>
Sent: 17 October 2025 11:05
To: System Admin <systemadmin@3pconsultants.co.in>
Cc: Sanjivani Kadam <officeassistant@3pconsultants.co.in>; kokalkishan.official@gmail.com
Subject: RE: TRANSLATING MY LETTERS AND UPLOADING ON PERSONAL.ai

 

CAUTION: This email originated from outside the organization. Do not click links or open attachments unless you recognize the sender and know the content is safe.

 

 

Sandeep ,

 

Before Kishan spends any time on this , Pl show me your proposed USER INTERFACE for this tool

 

If we have to take the trouble of developing a “ Tool “ , then ( I feel ) we should not restrict its use only for my handwritten GUJARATI letters images

 

Question >  Would it be too much extra work , if that tool was made to accept ( for converting to a TYPED script ), any other handwritten Gujarati text image ?

 

 Reason :

 

I have my old handwritten notes ( eg; my DIARY ) , which too are in Gujarati + some old handwritten Gujarati songs in a notebook

 

It would be nice if I can convert these too into TYPED Gujarati Text and upload on Blogger site , next to the related handwritten image

 

Of course , it would be nice if that tool has EDIT facility since OCR may not correctly convert 100 % of the time

 

NEXT :

 

Should Kishan thinks there is some good prospect of making money by offering this tool as SaaS , it is upto him to decide whether it should remain limited only to Gujarati or should it be made , some kind of a UNIVERSAL tool which can do same job for 20 Indian Languages

 

Since there could be large number of such handwritten image documents in every language , this might have some takers

 

Hcp

 

 

From: System Admin [mailto:systemadmin@3pconsultants.co.in]
Sent: 16 October 2025 11:22
To: Hemen Parekh <hcp@recruitguru.com>
Cc: Sanjivani Kadam <officeassistant@3pconsultants.co.in>; kokalkishan.official@gmail.com; Hemen Parekh <hcp@recruitguru.com>
Subject: RE: TRANSLATING MY LETTERS AND UPLOADING ON PERSONAL.ai

 

Dear Sir,

 

We have discussed with Kishan regarding the Gujarati to English translation requirement.

To accomplish this, a dedicated translation tool needs to be developed, which will take approximately four weeks to complete.

 

Once the tool is ready, we will proceed to convert all documents and upload them to Personal.ai accordingly.

 

Regards,

 

Sandeep Tamhankar

+91 98333 03938

3P Consultants

 

 

From: Hemen Parekh <hcp@recruitguru.com>
Sent: 15 October 2025 11:24
To: System Admin <systemadmin@3pconsultants.co.in>
Cc: Sanjivani Kadam <officeassistant@3pconsultants.co.in>; kokalkishan.official@gmail.com; Hemen Parekh <hcp@recruitguru.com>
Subject: TRANSLATING MY LETTERS AND UPLOADING ON PERSONAL.ai

 

CAUTION: This email originated from outside the organization. Do not click links or open attachments unless you recognize the sender and know the content is safe.

 

 

Sandeep ,

 

Pl read my following chat with GROK

 

Since my letters ( at “ Sweet Memories “ section ) are all “ handwritten / Gujarati / images “ , it is obvious that , even if Sanjivani had tried to upload these on Personal.ai in the past , Personal.ai COULD NOT have broken these down into related MEMORY BLOCKS

 

So , 10 years from now ( when I may not be around ) , if one of my 3rd generation family member were to ask my Virtual Avatar ( www.HemenParekh.ai ) any question about my letters , it (? ) would NOT be able to answer what had transpired when I was ( say ) in Detroit in 1956 !

 

Not only I want my Virtual Avatar  to be able to answer any question about my postal interactions with my “ Family and Friends “ , but I want my Avatar to be able to reply in in of those 26 languages – in my OWN VOICE , and with my lip-synced FACE getting ANIMATED ( at least in 2 D Visual )

 

Pl fix a date by which you / Sanjivani , will carry out this task , taking help from GROK

 

Hcp

 

 

I asked GROK :

 

“ Good Morning , Grok bhai :

A new day brings a new problem ,

On my blogger site ( www.HemenParekh.in ) , there is a section called " Sweet Memories " . Here I have uploaded some 650 letters received by me over some 30 years , from my friends and relative.

Unfortunately , all are scanned IMAGES and nearly all are in GUJARATI language.

If I upload these here ( one single folder ? ) would you be able to OCR / convert to ASCII / translate into ENGLISH , and be able to create a WORD document for each ?

Here is one sample link > https://thankyoublg.blogspot.com/2017/03/bapuji-15091955.html “

 

Grok replied :

Good Morning! I can certainly help with your query about converting the scanned images of letters from your "Sweet Memories" section on www.HemenParekh.in into text and translating them into English. Let's break it down:

What I Can Do:

  1. OCR Conversion: I can process scanned images of the letters to extract text using Optical Character Recognition (OCR). Since you mentioned the letters are in Gujarati, I can attempt to recognize the Gujarati script and convert it to ASCII/Unicode text.
  2. Translation: After extracting the text, I can translate it from Gujarati to English.
  3. Word Document Creation: I can generate a Word document for each letter, containing the extracted Gujarati text and its English translation.
  4. Handling Multiple Files: If you upload the images (either individually or in a single folder), I can process them one by one to create separate Word documents for each letter.

Challenges and Considerations:

  • Image Quality: The accuracy of OCR depends on the quality of the scanned images. Clear, high-resolution scans yield better results. If the handwriting or print is faint, smudged, or unclear, the OCR accuracy may decrease.
  • Handwritten vs. Typed: If the letters are handwritten, OCR accuracy might be lower compared to typed text, especially for complex scripts like Gujarati. I’ll do my best, but some manual verification may be needed.
  • Gujarati Script: My OCR capabilities support Gujarati, but certain fonts or stylistic handwriting may pose challenges. I’ll aim to maximize accuracy.
  • Volume: You mentioned 650 letters. Processing such a large number of files may take time, so I’d recommend uploading them in batches (e.g., a folder with a manageable number of images) to ensure smooth processing.

How to Proceed:

  1. Uploading Images:
    • You can upload the images directly to this platform or provide links to the images hosted on your blog (like the sample link you shared: https://thankyoublg.blogspot.com/2017/03/bapuji-15091955.html).
    • If you have a single folder with all 650 images, you can upload it, and I’ll process the images sequentially. Alternatively, you can upload smaller batches (e.g., 10–20 images at a time) for faster results.
    • Please confirm if the images are accessible via links on your blog or if you’ll upload them directly here.
  1. Output Format:
    • For each letter, I can create a Word document with:
      • The extracted Gujarati text (in Unicode/ASCII).
      • The English translation.
      • Optionally, metadata like the date or title (e.g., "BAPUJI- 15/09/1955") if available.
    • Let me know if you have a specific format or naming convention for the Word documents (e.g., “Letter_BAPUJI_15091955.docx”).
  1. Sample Processing:
    • Since you provided a sample link, I can try accessing the image from there to demonstrate the process. However, I don’t see the actual letter image in the provided link—only the blog post text. If the letter image is hosted elsewhere on the blog, please share the direct link to the image or upload it here.
    • Alternatively, if you can upload one sample image of a Gujarati letter, I can process it as a test case and share the output (Gujarati text + English translation in a Word document format).

Next Steps:

  • Confirm Upload Method: Let me know if you’ll upload the images directly, share links to the images, or point me to a specific folder on your blog.
  • Sample Test: If you want to start with a single letter, please upload one image or provide a direct link to a letter’s scanned image. I’ll process it and share the Word document with the extracted text and translation.
  • Batch Size: Let me know how many letters you’d like to process initially (e.g., 10, 50, or all 650). I recommend starting with a small batch to ensure the output meets your expectations.

Additional Notes:

  • If any letters are in languages other than Gujarati, please let me know so I can adjust the OCR and translation accordingly.
  • If you want to preserve the original scanned images alongside the Word documents, I can include references to the image files in the output.
  • Since you mentioned your Digital Avatar (www.hemenparekh.ai), would you like me to integrate the output with your avatar platform in any way (e.g., uploading the Word documents there)? Let me know your vision for this project!

Please provide the next steps (e.g., upload a sample image, share image links, or clarify the folder structure), and I’ll get started on creating those Word documents for your "Sweet Memories" letters! 😊

 

No comments:

Post a Comment